-
1 (впуск) подача
Chemical weapons: inflow -
2 впуск
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > впуск
-
3 впуск
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > впуск
-
4 впуск
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > впуск
-
5 подача
feed имя существительное: -
6 подача
1) General subject: Backing, admission, batting (крикет, бейсбол), delivery (особ. в крикете), feed, feed (напр. бумаги, краски), feed-motion, feeder, giving, inning (в крикете, бейсболе), innings (в бейсболе, крикете), lodgement (заявления, жалобы), lodgment (жалобы и т. п.), pitching (вилами), play (в игре), presentation, production (нефтяной скважины), rendering supply, service (мяча), serving, submission, submission (документов), submitting, supply, travel, advice, recommendation (с его подачи - on his advice)2) Geology: feed-through3) Aviation: admittance, infeed4) Naval: pumpage5) Colloquial: (under the) wing of (Она получила эту работу с подачи своего дяди. She only got the job with the backing of her uncle.; протекция patronage; smb.), auspices, endorsement6) Sports: pitch, serve (мяча), service hit (мяча в игру)7) Military: introduction (of reagent)8) Engineering: advance (инструмента), approach (рабочего органа), conveying, delivery (насоса), discharge, displacement (насоса, компрессора), feeding, haulage (выемочного комбайна), inflow, injection (сигнала), input, launching (волны в волновод), let-off (нитей навоя на основовязальной машине), motion (рабочего органа), movement (рабочего органа), pumping, sup9) Construction: capacity (напр. насоса), conveyance (материалов, энергии), conveying (материалов, энергии), delivery (насоса, компрессора и т. д.), delivery capacity (насоса и т. п.), discharge capacity (насоса), feed (материала, рабочего органа и т. п.), output10) Mathematics: entry12) Law: court preference, exhibition (документов), file (документа), filing (документа), lodgement (прошения, жалобы, заявки, протеста, возражения), lodgment (прошения, жалобы, заявки, протеста, возражения), preference, preferment13) Economy: handing in, lodgement (жалобы, заявлени)14) Automobile industry: conveyance, delivery, discharge (насоса), displacement (насоса), displacement (насоса или компрессора), feeding (горючего, масла), handle, hauling, supply (топлива, смазки и т. п.)15) Mining: ingress (в подземные выработки), intake16) Diplomatic term: submission (документов и т.п.)17) Forestry: traverse (продольная или поперечная)19) Polygraphy: dispensing, feeding (напр. бумаги), (ручная) laying-on, supplement (напр. бумаги), throw, (поперечная) traverse20) Textile: let (напр. основы), let-off (основы), let-off motion (нитей навоя на основовязальной машине), letting-off (основы)21) Jargon: verse (в бейсболе), (в бейсболе или другой игре с мячом) stanza22) Oil: blowing, feed (напр. инструмента на забой)23) Astronautics: application, leading24) Cartography: feed (в машинах), feeding (напр, листов в печатную машину, резца в гравировальных машинах)25) Mechanic engineering: delivering26) Silicates: routing (материалов, изделий и т. д.)27) Mechanics: delivery output28) Coolers: infeed (напр. продукта в морозильный аппарат), supply (напр. холодильного агента)29) Patents: submission (документа)30) Drilling: handling31) Sakhalin energy glossary: capacity33) Microelectronics: loading34) Polymers: feed motion35) Automation: advancement, (быстрая) advancing, carrying-in (обрабатываемого изделия), feed movement, feeding movement, inlet, presentation (напр. деталей)36) Plastics: traverse37) Arms production: feeding (патронов, снарядов, топлива и т. д.)39) Chemical weapons: discharging, (впуск) inflow, (загрузка; подача тепла) input40) Makarov: advancing (быстрая), apprise, approach (суппорта станка и т.п.), feed (энергии), feed-in, infeed (в линию), inputting, presentation (деталей), serve (теннис, бадминтон), serving (теннис), transfer (напр. деталей в поточной линии)41) Gold mining: feed+drill steel42) Electrochemistry: replenishment43) SAP.tech. carriage feed44) oil&gas: feed (металлообр.), filling45) Karachaganak: production -
7 admission
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > admission
-
8 Anfahren
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Anfahren
-
9 Einlaß
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Einlaß
-
10 admission
впуск; подача; приток, поступление ( воздуха) -
11 inflow
впуск, подача, приток -
12 inflow
[ɪn'fləʊ]1) Общая лексика: вливаться, влиться, впадение, впуск, втекание, втекать, засасывание, приток, устье, наплыв, поступления, прилив2) Геология: подтекание, подток, притекание3) Техника: подача, подпитка (током), подсасывание, приточность (воды, воздуха, жидкого флюида в скважину), угол притекания потока, впадение (реки)5) Строительство: водоприток, поступление воды6) Металлургия: втекающая жидкость, засасывание (воздуха)7) Нефть: впуск (жидкости или газа), поступление (воды, воздуха, жидкого флюида в скважину), (influx) поступление (флюида в скважину)8) Банковское дело: приход (денежных средств, уход - outflow)9) Холодильная техника: приток (воздуха или тепла)10) Экология: приток воды11) Деловая лексика: вливание12) Бурение: поступление жидкости в скважину13) Нефтепромысловый: подсос14) Полимеры: притекать, течение на входе15) Сахалин Р: приток (в скважину)16) Океанология: поступающая вода17) Химическое оружие: (впуск) подача18) Макаров: впадать, всасывание, всасывать, втекающий поток, засасывать, питание, стекание, стекающий поток, напуск (газа), подпитка (током, потоком)19) Карачаганак: приток нефти20) Газовые турбины: поступать -
13 admission
выпуск, подвод, подача, допуск; пропуск; наполнение, степень наполнения; отсечка
* * *
вход, впуск, подача, подвод; допущение, принятие
* * *
1) впуск; подвод; подача; допуск2) наполнение; степень наполнения•- effective admission
- full admission
- full stroke admission
- partial admission
- single admission* * *• 1) подвод; 2) наполнение• впускной• выпуск• допуск• отсечка• подвод• пропускАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > admission
-
14 Einlaß
-
15 Einlass
ст орф - Einlaßm <-es, Éínlässe >1) тк sg впуск, допуск, доступÉínlass begéhren высок — требовать доступа
j-m Éínlass gewähren высок — впускать кого-л, предоставлять доступ кому-л
sich (D) Éínlass verscháffen — пробраться куда-л
Begínn der Veránstaltung um 20 Uhr, der Einlass beréíts ab 19 Uhr. — Начало представления в восемь вечера, вход с семи.
2) тк sg тех впуск, подача.3) вход, входная дверьden Einlass verspérren — загораживать [блокировать] вход
-
16 inlet
ввод электропитания
ввод
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
воздухозаборник ГТД
воздухозаборник ВЗ
Устройство для забора атмосферного воздуха и подвода его к ГТД.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
впуск
Подача газообразного или жидкого материала в замкнутое рабочее пространство
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
вход течеискателя
Фланец для подсоединения контролируемого объекта или щупа-натекателя.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
EN
губа
Узкий проход, ведущий от берега моря внутрь суши.
[ http://www.oceanographers.ru/index.php?option=com_glossary&Itemid=238]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > inlet
-
17 oil-in
-
18 introduction
fintroduction dans la pratique — внедрение в практику3) введение, предисловие4) попадание, проникновение ( внутрь)5) муз. интродукция, вступление6) юр. начало судебного дела -
19 inflow
1) впуск; подача2) приток (воды, воздуха, жидкого флюида в скважину); приточность•-
air inflow
- average annual inflow -
channel inflow
-
coal inflow
-
commercial inflow
-
cumulative inflow
-
fload inflow
-
groundwater inflow
-
import inflow
-
lateral inflow
-
local inflow
-
mine inflow
-
oil inflow
-
reservoir inflow
-
surplus inflow
-
water inflow -
20 oil-in
1) впуск [подача\] масла
См. также в других словарях:
впуск — Подача газообразного или жидкого материала в замкнутое рабочее пространство [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики строительство в целом EN inlet DE AnfahrenEinlaß FR admission … Справочник технического переводчика
впуск — доступ, подача, введение, впускание, допуск Словарь русских синонимов. впуск допуск Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
подача — См … Словарь синонимов
ВПУСК — подача газообразного или жидкого материала в замкнутое рабочее пространство (Болгарский язык; Български) подаване; вкарване (на материал) (Чешский язык; Čeština) vtok (Немецкий язык; Deutsch) Anfahren; Einlaß (Венгерский язык; Magyar) bebocsátás; … Строительный словарь
АЭРАЦИЯ — АЭРАЦИЯ, термин, в общем смысле обозначающий проветривание и насыщение атмосферным воздухом какого либо физического тела (вода, другие жидкости). Этот процесс надо понимать как двусторонний процесс диффузии (проникание): с одной стороны,… … Большая медицинская энциклопедия
введение — вступление, предисловие, преамбула, пролог, интродукция; ввод, внесение, установление, принятие, включение, подключение, подсоединение, основание, учреждение; внедрение, насаждение; вкоренение, азы, задействование, пролегомены, пропедевтика,… … Словарь синонимов
Электрические станции* — I. Общие понятия. II. Типы Э. станций по производству Э. энергии. III. Классификация их. IV. Здания и помещения Э. станций. V. Оборудование Э. станций. VI. Эксплуатация Э. станций. VII. Судовые Э. станции. VIII. Вагонные и поездные Э. станции. IX … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Электрические станции — I. Общие понятия. II. Типы Э. станций по производству Э. энергии. III. Классификация их. IV. Здания и помещения Э. станций. V. Оборудование Э. станций. VI. Эксплуатация Э. станций. VII. Судовые Э. станции. VIII. Вагонные и поездные Э. станции. IX … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Yamaha V-Max — Yamaha V Max … Википедия
Двигатели газовые и керосиновые — производят механическую работу, утилизируя теплоту, развиваемую при взрыве смеси светильного газа с воздухом или смеси нефтяных продуктов (бензина и керосина) с воздухом. Развиваемая при взрыве газов, т. е. при быстром горении, теплота… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Нефтяной двигатель Дизеля* — относится к классу двигателей с внутренним сгоранием, работающих на жидком горючем, по преимуществу, на нефти или керосине. Изобретатель этого двигателя, инженер Дизель (из Мюнхена), собственно предполагал создать двигатель, могущий работать не… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона